Mějte... hlavy otevřené a duše vzdělané
- Details
- Created: Thursday, 25 December 2025 13:14
- Written by Ing. Jiří Fiala
- Hits: 243
už proto, abyste se nemuseli uchylovat k primitivismům typu "Mějte hezké Vánoce..."
Jazyková vzdělanost a vybroušenost je vizitkou každého člověka. Jeho vzdělanostní vyspělosti, jeho historického povědomí a kulturní a společenské příslušnosti.
Byly doby, kdy umět dobře anglicky bylo v této zemi naprostou výjimkou. Sám je dobře pamatuji stejně jako amerického průvodce po této zemi, ze kterého jsem se - poprvé - dočetl něco o tom, jak nás vidí ti zvenku.
Stálo tam - jako zvláštní kuriozity - doslova : Češi začínají pracovat velmi brzy. (To, povětšinou, platí dodneška, máme rádi volná odpoledne, zejméně na venkově). A pokračovalo se : Připravte se na to, že NIKDO NEUMÍ ANGLICKY.
To už mě dost uráželo, ale byla to v té době pravda. A - nemalá ostuda. Angličtina i před 40-ti lety byla světovým jazykem a nemoci se s ní NIKDE u nás domluvit, byla prostě ostuda.
Tu ostudu jsem si ještě naplno uvědomoval i po revoluci, a sice v souvislosti s brněnským veletrhem, když jsem tehdy pracoval v Tetra Paku a měli jsme tam jet.
Na rozdíl od Prahy, v Brně platilo to, co v té příručce : NIKDO NEUMĚL ANGLICKY. Brňáci jistě prominou - byli mezi nimi i mí mnozí spolužáci nebo známí - ale pak se můžou vztekat na Prahu, že nad nimi ohrnuje nos.
Dobře si to pamatuju už proto, že jsem tam doprovázel své švédské kolegy a nadřízené - a ti měli zásadní problém se tam domluvit, protože německy (vzdor očekávání pořadatelů) neznali - a anglicky, viz výše - neuměl nikdo z těch, co tam potkávali.
Pro mě to znamenalo Jediné : Že jsem musel chodit všude s nimi a neustále tlumočit. Včetně nejrůznějších firemních presentací a prospektů.
Nikdy jsem se za své krajany nestyděl více než tehdy.
Uplynulo 30 let, angličtina i u nás mezi cizími jazyky převládla, stala se dominantní. Umět dobře anglicky už není výrazem protestu proti režimu, ale obyčejné životní nutnosti, pokud chcete dělat jinak než jenom rukama. A mnohdy i tam.
Mám k tomu ambivalentní vztah - tedy, nevadí mi to, pokud ovšem toho nejrůznější - v podstatě primitivové - nezačnou zneužívat. Nebo minimálně nadužívat. Což už nelze označit jinak než jako přehnanou servilitu, pramenící z nedostatečného sebevědomí - a také nedostatečných znalostí.
Dominantou angličtiny je bezesporu IT sektor, kde je anglicky skoro vše, a nemá ani smysl to překládat. Ti, co v tom dělají, to dobře vědí, protože překlady pak vedou jedině k tomu, že se nedomluví se svými kolegy z téže firmy nebo téhož oboru.
To ale ještě neznamená, že to musí otrocky přejímat všichni ostatní - a především pak ti, kdo se jazykem (a především českým jazykem) živí - tedy zejména novináři a pracovníci médií, prostě ti, co je je slyšet ve veřejném prostoru. Nota bene pak ti, co mají na jazykovou čistotu dbát především. Pokud se vydávají za hlasatele stanic, jež se tváří jako kulturní norma či dokonce kulturní špička (na rozdíl od komerčních stanic).
A tak, když mi redaktorka ČRo2 popřeje "Mějte hezké Vánoce", musím se nutně ptát, odkud přišla. Jestli z komerční stanice, nebo rovnou z lingvistického pralesa.
Protože to je - doslovný a naprosto otrocký překlad z angličtiny, notabene na místě, kde to nejen vůbec není potřeba, ale kde dokonce je čeština - jako i v mnoha jiných oblastech - na tom výrazově mnohem lépe než její anglická konkurentka.
Správně česky je - samozřejmě - "Přejeme Vám hezké Vánoce" - a - slyšíte ten rozdíl ??
Protože - Mějte hezké Vánoce - nejen že trhá české uši, ale také je to zcela neosobní. Mějte - tedy záleží na okolnostech, jaké je budete mít, jestli bude hezky, mrznout, nebo bude mlha, jestli se vybouráte v autě, nebo jestli Vás někdo přepadne na ulici, onemocníte smrtelnou nákazou nebo ještě něco horšího. Já Vám tedy nepřeji nic - a jen uvítám, když okolnosti budou takové, abyste ty hezké Vánoce měli.
Zatímco "Přeji Vám" - je konkrétní, osobní - a naprosto jasné. Ať budou okolnosti jakékoliv, JÁ Vám přeji, ať jsou ty Vánoce hezké, veselé a příjemné.
Škoda, že se nemůžeme zeptat Karla Čapka, který v mnohém jazykový úzus tvořil a svou vybroušenou češtinou proslul, co by na tenhle anglopaskvil řekl.
Obecně pak platí : Je jistě dobře znát cizí jazyky - jako je dobře být vzdělaným člověkem. Ze vzdělání, mj. pramení i zdravé sebevědomí, z nevzdělanosti servilita.
Zneužívat jazyků - jakýchkoliv - k politickým cílům nebo nálepkám, vede k jedinému - k nenávisti těch, co je jim to vnucováno.
U generace mých rodičů to takto - a na dlouhá desetiletí - odnesla němčina (vzdor celé humanistické tradici německé literatury), která se - rehabilitována - vrací až v těchto časech - u mé generace bezesporu ruština, coby nenáviděný jazyk okupantů - se kterým se ovšem - jako s vaničkou dítě - vylila i veškerá ruská kultura, včetně Tolstého, Dostojevského a dalších, kteří si ruského imperialismu sami byli dobře vědomi a zatracovali jej - no, a teď, zdá se, je na řadě angličtina.
Především pak zásluhou málo vzdělaných lidí, kteří své chabé vzdělání (a z něj i plynoucí slabé národní uvědomění) dohánějí otrockým vnucováním angličtiny všude, kde to vůbec není potřeba.
Jakoby dobře nevěděli - a mnohokráte nebylo odzkoušeno - že co se silou vnucuje, bývá stejnou silou nenáviděno.
Takže - mějte - hlavu otevřenou. A Vánoce - přeji - všem dobré a šťastné.
____________________
____________________
Mail jedné redaktorce jedné stanice - ČRo - která se ráda považuje za vysoce vzdělanou, ba přímo vzor vzdělanosti a inteligence.
_____________
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Kód jazyka:
Dobrý večer,
___________
A - shodou náhod - se téma trefilo i Tomáši Jadlovskému, který na ně psal svou diplomovou práci...
Dobré ráno,
--
Tomáš Jadlovský
______________________
______________________
NESNÁŠÍ - přesto je používá... Tomu už se říká autosugesce... :
Dobrý den, pane Fialo,
děkuji za upozornění. Osobně obraty typu "mějte hezký den" apod. nesnáším a sama je nepoužívám, ale jak patrno z vašeho mailu, zřejmě se stalo... Mám důvod dávat si ještě větší pozor ;-)
S pozdravem
Monika Valentová
_____________________
_____________________
Jenom pro dokreslení : V tomhle intelektuálním rádiu se nenašel nikdo, kdo by věděl, že Zlín se v roce 1947 samozřejmě jmenoval taky - Zlín - a nikoho ani nenapadlo - rok před komunistickým pučem - pojmenovávat město po nějakém komunistickém předsedovi vlády...
_____________________
_____________________